ما هو معنى العبارة "bring round"، تفسيرها، تركيبها، والأمثلة المرتبطة بها؟

📖bring round معنى | bring round بالعربي | bring round ترجمه

يشير هذا التعبير إلى إحضار شخص ما إلى مكان معين أو إلى إعادة تحفيزه أو إعادة تنشيطه بعد فترة من التردد أو الخمول. كما يمكن أن يستخدم للإشارة إلى تغيير رأي شخص ما بشأن موضوع معين.

🏗️ التركيب النحوي للعبارة "bring round"

هذا التعبير يتكون من فعل "bring" وظيفة المكان "round"، حيث يعمل "round" كظيفة مكان للفعل "bring".

🗣️ الحوار حول العبارة "bring round"

  • Q: Can you bring round the guests for dinner?
    A: Sure, I'll go and get them now.
    Q (ترجمة): هل يمكنك إحضار الضيوف لتناول العشاء؟
    A (ترجمة): بالتأكيد، سأذهب وأحضرهم الآن.
  • Q: Do you think we can bring him round to our idea?
    A: It might take some convincing, but I believe so.
    Q (ترجمة): هل تعتقد أننا يمكن أن نجعله يتفق مع فكرتنا؟
    A (ترجمة): قد يتطلب الأمر بعض الإقناع، لكني أعتقد ذلك.

✍️ bring round امثلة على | bring round معنى كلمة | bring round جمل على

  • مثال: She managed to bring round the unconscious man.
    ترجمة: لقد نجحت في إحضار الرجل المغشي عليه.
  • مثال: The fresh air helped to bring him round after his fainting spell.
    ترجمة: الهواء النقي ساعد على إحياءه بعد حالة الإغمائه.
  • مثال: We need to bring round the discussion to the main topic.
    ترجمة: نحن بحاجة إلى إحضار النقاش مرة أخرى إلى الموضوع الرئيسي.
  • مثال: The persuasive argument managed to bring round even the most skeptical listener.
    ترجمة: الحجة المقنعة نجحت في إحضار حتى أكثر المستمعين تشككاً.
  • مثال: The host's warm welcome brought everyone round to a cheerful mood.
    ترجمة: الترحيب الدافئ من المضيف جعل الجميع يشعرون بمزاج سعيد.

🔗 العبارات المرتبطة بـ "bring round"

  • عبارة: bring back
    مثال: The smell of cookies always brings back memories of my grandmother's kitchen.
    ترجمة: رائحة الكوكيز دائماً تجلب لي ذكريات مطبخ جدتي.
  • عبارة: bring up
    مثال: It's not the right time to bring up such a sensitive topic.
    ترجمة: هذا ليس الوقت المناسب لطرح موضوع حساس كهذا.

📚 قصة مرتبطة بالعبارة "bring round"

القصة باللغة الإنجليزية:

Once upon a time, there was a man who was deeply skeptical about the idea of change. No matter how persuasive the arguments were, he always found a way to dismiss them. One day, a group of friends decided to bring him round to their viewpoint. They started by engaging him in conversations, slowly introducing new perspectives, and eventually, he began to see the value in their ideas. It wasn't an overnight transformation, but through patience and persistence, they managed to bring him round.

القصة باللغة الإسبانية:

كان ذات مرة رجل كان يشكك بشدة في فكرة التغيير. بغض النظر عن مدى قوة الحجج، كان يجد دائماً طريقة لرفضها. في يوم من الأيام، قرر مجموعة من الأصدقاء أن يجلبوه إلى وجهة نظرهم. بدأوا بإشراكه في المحادثات، وببطء أدخلوا وجهات نظر جديدة، وفي النهاية بدأ يرى قيمة في أفكارهم. لم يكن تحولاً فورياً، لكن من خلال الصبر والمثابرة، نجحوا في إحضاره.

📌العبارات المتعلقة بـ bring round

عبارة معنى العبارة
round and round يستخدم هذا التعبير لوصف شيء ما يتحرك باستمرار في دائرة أو يتكرر بشكل مستمر. يمكن أن يشير أيضًا إلى الارتباك أو الحيرة عندما يشعر الشخص بأنه يدور في دائرة دون تقدم.
round up يعني تجميع أو جمع شيء ما بكميات كبيرة، أو إنهاء شيء ما بطريقة منتظمة أو تقريب الأرقام إلى أقرب قيمة صحيحة.
round off يستخدم هذا التعبير لوصف عملية تقريب الأرقام إلى أقرب قيمة عشرية أو صحيحة، عادة لتبسيط الحسابات أو لجعل النتائج أكثر قابلية للفهم. كما يمكن استخدامه أيضًا في سياقات أخرى للإشارة إلى إنهاء شيء ما بشكل مرضٍ أو كامل.
bring to يعني إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة معينة. يستخدم للإشارة إلى نقل شيء ما من مكان إلى آخر أو إعادة شيء ما إلى حالته الأصلية أو المطلوبة.
bring…to… يستخدم هذا التعبير للإشارة إلى إحضار شيء ما إلى مكان أو حالة جديدة. فمثلا، يمكنك إحضار كتاب إلى المدرسة أو إحضار مشروعك إلى إكماله.
bring in يعني إحضار شيء ما إلى الداخل أو إدخال شيء ما إلى مكان معين. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى جلب شخص ما إلى مشروع أو فريق لمساعدتهم أو إضافة قيمة إضافية.
go round يعني التنقل أو الانتقال من مكان إلى آخر، غالبًا ما يستخدم لوصف حركة الأشخاص أو الأشياء حول مكان ما. كما يمكن أن يشير إلى التعامل مع المشاكل أو المواقف بطريقة ما.
get round يعني أن تجد طريقة للتغلب على صعوبة أو مشكلة، أو لجعل شيء ما يعمل بالطريقة التي تريدها. يمكن أن يستخدم أيضًا للإشارة إلى التأثير على الناس أو التأثر بهم بطريقة غير مباشرة.
come round يعني التعبير 'come round' أن يأتي شخص ما إلى مكان معين، أو يعني أيضا أن شخص ما يصبح واعيا بعد أن كان غير واع سابقا، أو يعني أيضا التوافق والاتفاق بعد الخلاف.
bring on يعني أن تجعل شيئًا يحدث أو يبدأ. يستخدم عادة للإشارة إلى جعل شيء صعب أو صعب التعامل معه يحدث، أو للإشارة إلى أن شخصًا ما يتطلع إلى مواجهة شيء صعب أو تحدي.

📝الجمل المتعلقة بـ bring round

الجمل